Etiquetas

Mostrando entradas con la etiqueta Aprender Ruso. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Aprender Ruso. Mostrar todas las entradas

lunes, 13 de febrero de 2017

¡No es tan difícil! Aprende ruso gratis a través del fútbol

Con motivo de la preparación del Mundial de fútbol que se celebrará en diferentes ciudades de Rusia en 2018, el Instituto Pushkin ha lanzado un proyecto para enseñar la lengua rusa a los extranjeros que servirán como voluntarios en el evento. Un corresponsal de Sputnik visitó el organismo para conocer en profundidad los detalles.

Fuente: Sputniknews.com


Miles de aficionados al fútbol de diferentes partes del planeta aspiran a convertirse en voluntarios del Campeonato Mundial de 2018. Quieren animar a sus selecciones y ser testigos 'in situ' de un acontecimiento de ingentes dimensiones. Alrededor de 176.000 personas de 190 países han enviado ya su solicitud para formar parte del cuerpo de voluntarios mundialistas.

¿Existe un vínculo entre el deporte rey y los idiomas? Obviamente, un acontecimiento de esta magnitud congrega a deportistas e hinchas de todos los rincones del globo. Y en esa 'torre de Babel viviente', hacen falta voluntarios que hablen varios idiomas para ayudar a los visitantes e hinchas que no tengan esa suerte.


Las metas de los posibles voluntarios son dispares: hay quienes ansían conocer gente, profundizar en la cultura rusa, en el idioma del país e, incluso, "enterarse de qué color es la Plaza Roja".
Un español que desde la infancia mostró inclinación por la cultura rusa terminó casándose con una hermosa mujer de este país; un francés que enseña su idioma nativo en una de las escuelas de Moscú quedó fascinado por la lengua rusa durante sus años escolares. Y un peruano se enamoró de Rusia al ver al cosmonauta Yuri Gagarin en televisión. Cada candidato viene a Moscú con su propia historia. Todos ellos visitaron la institución recientemente para asistir a una de sus reuniones.
La directora del Instituto Pushkin de lengua rusa, Margarita Rusetskaya, señaló que los futuros voluntarios que fueron invitados al centro docente son personas "jóvenes, simpáticas y felices" que compartieron su buen humor con otros asistentes.


La educación a distancia se lleva a cabo mediante el sitio web Educación en ruso: www.pushkininstitute.ru. Gracias a este programa, los candidatos de cualquier país podrán aprender sus primeras palabras en la lengua de Dostoievski y aumentar su nivel de conocimiento antes de arribar al país. Los cursos de ruso gratuitos comenzaron el 10 de febrero.El Instituto Pushkin enseña ruso en todo el mundo. Entre los estudiantes y graduados hay muchos políticos, empresarios y otros especialistas. Pero este año el público tiene un perfil diferente, puesto que los voluntarios no tendrán que asistir al centro para acercarse al idioma.
El primer Mundial de fútbol en territorio ruso se celebrará entre el 14 de junio y el 15 de julio de 2018. Los partidos tendrán lugar en las siguientes sedes: Moscú, Kaliningrado, San Petersburgo, Volgogrado, Kazán, Nizhni Nóvgorod, Samara, Saransk, Rostov del Don, Sochi y Ekaterimburgo.    

viernes, 27 de enero de 2017

¿Por qué el ruso es tan difícil?


¿Por qué el ruso es tan difícil?

Fuente: RBTH
Te mostramos las claves de la lengua rusa. Los casos, la pronunciación y los verbos de movimiento son de lo más difícil. Aunque también hay partes fáciles como las conjugaciones verbales y la falta de artículos.

Un montón de símbolos desconocidos” — así describe Mayu Okamoto, traductora japonesa, su primer contacto con el alfabeto ruso. Los extranjeros, acostumbrados al alfabeto latino (incluso la mayoría de los habitantes de Asia están familiarizados con el inglés), se dan cuenta desde el primer vistazo que el ruso es algo especial.

Unas letras misteriosas

Natalia Blinova, profesora de ruso como lengua extranjera, comenta que los extranjeros empiezan a agitarse en sus pupitres cuando les dicen que el ruso tiene 33 letras, pero varios sonidos más. En ocasiones las letras no se pronuncian como se escriben (los rusos escriben “joroshó” pero dicen “jarashó”), y otras letras y sonidos son específicos de la lengua.
Es especialmente difícil aprender a pronunciar la letra “Ы”. En un debate al respecto en internet, una estudiante anglófona escribe que sus amigos rusos le recomiendan separar de la palabra “table” el sonido entre la “b” y la “l”, pero no todos lo logran. Cuando los extranjeros se acostumbran al sonido representado por “Ы”, hay otros retos esperándoles: la “Ш” y la “Щ”. Según Natalia Blinova, los extranjeros únicamente distinguen estas dos letras por la cola. No existe ningún otro método.
Además, resulta muy difícil acostumbrarse a la acentuación rusa: no solo puede acentuarse cualquier sílaba (a diferencia, por ejemplo, del francés), sino que además el acento cambia dependiendo de la forma de la palabra. “Es impredecible — comenta Anna Soloviova, profesora del Instituto de Lengua y Cultura Rusas de la  Universidad Estatal de Moscú— . Es prácticamente imposible entender por qué el plural de la palabra /stol/ es /stolí/, y sin embargo el de /telefón/ es /telefóni/.

Las declinaciones

Supongamos que ha logrado superar la barrera de la fonética rusa y que por fin ha aprendido a pronunciar las palabras. La nueva prueba es la gramática. “Para mí lo más complicado fue aprenderme los seis casos en lengua rusa, nosotros tenemos menos” — recuerda su experiencia aprendiendo ruso el estudiante alemán Simon Schirrmacher. Según este, no fue capaz de dominar los casos hasta después de pasar un año viviendo en Rusia.
Esto resulta especialmente difícil para los extranjeros cuyas lenguas no se declinan o en las que no afectan a la estructura de la palabra, como los hispanohablantes. “¡Era inconcebible para mí que las palabras tuvieran que cambiar según el caso! ¡Un horror! —Cuenta Mayu Okamoto—. Y además los verbos se conjugan. Cada vez que intentas pronunciar una frase debes pensar en cómo se flexiona cada palabra, debes escoger la forma correcta”.

La complejidad del verbo

Una particularidad de la lengua rusa que a los extranjeros les cuesta entender es el aspecto verbal. “Tengo la esperanza de que algún día, un buen día, lograré entenderlo” —comenta Simon Schirrmacher con educación pero sin gran esperanza. Mayo Okamoto describe su experiencia de este modo: “Recuerdo que me he leído el manual con sus imágenes sobre la diferencia entre ‘prishol’ [fue] y ‘prijodil’ [iba] cientos de veces. ¿Qué significa? ¿Dónde está ahora? ¿Sigue allí o ya se ha ido? Es horrible”.


Una dificultad añadida son los verbos de movimiento: en ruso hay muchos de ellos. “Por ejemplo, el sencillo verbo “ir” en ruso se puede traducir por ‘jodit’, ‘idtí’, ‘poití’, ‘ejat’, ‘poyejat’, ‘ezdit’, etc. — comenta Natalia Blinova. Anna Soloviova recuerda su verbo favorito, “katatsia”, que puede traducirse como “utilizar un medio de transporte no para desplazarse, sino como entretenimiento”. Además, a todos estos verbos pueden añadirse prefijos que cambian su significado. Por si los extranjeros creían que ya lo tenían dominado.

La parte fácil

Pero no hay que desesperarse: en algunos aspectos el ruso es más fácil que otras lenguas. Las profesoras recuerdan, en primer lugar, la ausencia de artículos y la escasa cantidad de tiempos verbales (en comparación con las lenguas europeas): solo hay tres.
Soloviova opina que la lengua rusa no es más difícil de aprender que el inglés, simplemente hay que acostumbrarse a ella. “Si los extranjeros estudiaran el ruso como el inglés, desde la infancia, no parecería tan difícil” — asegura la lingüista. Natalia Blinova, por su parte, señala que existen lenguas más complejas que el ruso, como el chino o el árabe.
“En ruso, los elementos gramaticales más terribles acaban cuando se alcanza el nivel A2 —comenta Blinova—. A partir de entonces empieza la libertad y el estudiante puede empezar a disfrutar de una lengua magnífica como es el ruso”.